board77

The Last Homely Site on the Web

English to French translation help needed

Post Reply   Page 1 of 3  [ 53 posts ]
Jump to page 1 2 3 »
Author Message
Wolfgangbos
Post subject: English to French translation help needed
Posted: Sat 06 Jun , 2009 1:10 pm
Purveyor of the sacred tapioca pudding
Offline
 
Posts: 1425
Joined: Sun 13 Mar , 2005 6:02 am
Location: Chattanooga, Tennessee
 
A friend of mine is putting together a little menu & needs some help translating, and I'm just not confident enough in my memory of correct syntax. Anyone mind helping?

Spinach Mushroom Quiche
Broccoli Carrot Quiche
Breakfast Croissants
Rosemary Red Potatoes
Fruit Salad
Grape Juice

_________________

As far as I'm concerned, the whole of the 80's may as well have been an epic low-budget porn.
-Wolfgangbos


Top
Profile Quote
LalaithUrwen
Post subject: Re: English to French translation help needed
Posted: Sat 06 Jun , 2009 2:17 pm
The Grey Amaretto as Supermega-awesome Proud Heretic Girl
Offline
 
Posts: 21756
Joined: Thu 24 Feb , 2005 3:46 pm
 
I'm surprised you haven't gotten a response yet. We have many French speakers on here. Maybe the Canadians are still asleep? :poke:

_________________

[ img ]


Top
Profile Quote
Jude
Post subject: Re: English to French translation help needed
Posted: Sat 06 Jun , 2009 2:50 pm
Aspiring to heresy
User avatar
Offline
 
Posts: 19651
Joined: Wed 23 Feb , 2005 6:54 pm
Location: Canada
 
*yawn* Yes, I'd like all of the above, please.

*reads post more carefully* Oh. Okay.

Quiche aux épinards et champignons
Quiche aux carottes et broccoli
Croissants déjeuner
Pommes de terre rouges au roumarin (or "romarin")
Salade aux fruits
Jus de raisin
Eau de bain crétin

_________________

[ img ]

Melkor and Ungoliant in need of some relationship counselling.


Top
Profile Quote
LalaithUrwen
Post subject: Re: English to French translation help needed
Posted: Sat 06 Jun , 2009 2:55 pm
The Grey Amaretto as Supermega-awesome Proud Heretic Girl
Offline
 
Posts: 21756
Joined: Thu 24 Feb , 2005 3:46 pm
 
:D
Quote:
If that last one makes it on there by accident, I'll give you $5. American. :P

Last edited by LalaithUrwen on Sat 06 Jun , 2009 4:09 pm, edited 4 times in total.

_________________

[ img ]


Top
Profile Quote
Jude
Post subject: Re: English to French translation help needed
Posted: Sat 06 Jun , 2009 2:56 pm
Aspiring to heresy
User avatar
Offline
 
Posts: 19651
Joined: Wed 23 Feb , 2005 6:54 pm
Location: Canada
 
Ssh! Don't call attention to it! :whistle:

_________________

[ img ]

Melkor and Ungoliant in need of some relationship counselling.


Top
Profile Quote
LalaithUrwen
Post subject: Re: English to French translation help needed
Posted: Sat 06 Jun , 2009 3:03 pm
The Grey Amaretto as Supermega-awesome Proud Heretic Girl
Offline
 
Posts: 21756
Joined: Thu 24 Feb , 2005 3:46 pm
 
Okay, I'll edit my post. :whistle:

_________________

[ img ]


Top
Profile Quote
elfshadow
Post subject: Re: English to French translation help needed
Posted: Sat 06 Jun , 2009 3:59 pm
Kill the headlights and put it in neutral
Offline
 
Posts: 5407
Joined: Tue 09 Aug , 2005 2:27 am
 
Psst...put the white text in a quote box and it will be invisible. ;)
Quote:
Like this...


Top
Profile Quote
LalaithUrwen
Post subject: Re: English to French translation help needed
Posted: Sat 06 Jun , 2009 4:09 pm
The Grey Amaretto as Supermega-awesome Proud Heretic Girl
Offline
 
Posts: 21756
Joined: Thu 24 Feb , 2005 3:46 pm
 
Oh, good plan! I was trying to match the grey of my screen but gave up. Of course, then he'll see the quote box!

_________________

[ img ]


Top
Profile Quote
Riverthalos
Post subject: Re: English to French translation help needed
Posted: Sat 06 Jun , 2009 6:43 pm
bioalchemist
Offline
 
Posts: 5205
Joined: Wed 16 Mar , 2005 2:10 am
Location: at a safe distance
 
:LMAO:

_________________

"He attacks. And here I can kill him. But I don't. That's the answer to world peace, people."
-Stickles Shihan


Top
Profile Quote
Wolfgangbos
Post subject: Re: English to French translation help needed
Posted: Sat 06 Jun , 2009 7:46 pm
Purveyor of the sacred tapioca pudding
Offline
 
Posts: 1425
Joined: Sun 13 Mar , 2005 6:02 am
Location: Chattanooga, Tennessee
 
I'll bathwater cretin you! :salmon:

_________________

As far as I'm concerned, the whole of the 80's may as well have been an epic low-budget porn.
-Wolfgangbos


Top
Profile Quote
Sunsilver
Post subject: Re: English to French translation help needed
Posted: Sun 07 Jun , 2009 6:28 pm
User avatar
Offline
 
Posts: 2666
Joined: Mon 24 Jan , 2005 12:43 pm
Location: Gone to the dogs!
 
OMG, too funny, Jude! :rofl:

_________________

When the night has been too lonely, and the road has been too long,
And you think that love is only for the lucky and the strong,
Just remember in the winter far beneath the bitter snows,
Lies the seed, that with the sun's love, in the spring becomes The Rose[/size]


Top
Profile Quote
Nin
Post subject: Re: English to French translation help needed
Posted: Sun 07 Jun , 2009 7:09 pm
Per aspera ad astra
Offline
 
Posts: 3388
Joined: Thu 28 Oct , 2004 6:53 am
Location: Zu Hause
 
Romarin.
Salade de fruits
Croissants petit déjeuner but (what is the difference? usually, you just say croissants... it's those of breakfast are there any others?)
Romarin.


Pour le reste, c'est tout juste.

Jude, tu parles français? Pour de bon ou juste comme ça?

Last edited by Nin on Sun 07 Jun , 2009 8:26 pm, edited 1 time in total.

_________________

Nichts Schöneres unter der Sonne als unter der Sonne zu sein.
(Ingeborg Bachmann)


Top
Profile Quote
Jude
Post subject: Re: English to French translation help needed
Posted: Sun 07 Jun , 2009 7:34 pm
Aspiring to heresy
User avatar
Offline
 
Posts: 19651
Joined: Wed 23 Feb , 2005 6:54 pm
Location: Canada
 
Ici on parle Québecois :nerd:

_________________

[ img ]

Melkor and Ungoliant in need of some relationship counselling.


Top
Profile Quote
Nin
Post subject: Re: English to French translation help needed
Posted: Sun 07 Jun , 2009 8:25 pm
Per aspera ad astra
Offline
 
Posts: 3388
Joined: Thu 28 Oct , 2004 6:53 am
Location: Zu Hause
 
En fait tu es où au Canada?

_________________

Nichts Schöneres unter der Sonne als unter der Sonne zu sein.
(Ingeborg Bachmann)


Top
Profile Quote
Jude
Post subject: Re: English to French translation help needed
Posted: Sun 07 Jun , 2009 9:47 pm
Aspiring to heresy
User avatar
Offline
 
Posts: 19651
Joined: Wed 23 Feb , 2005 6:54 pm
Location: Canada
 
À Ottawa, mais je travaille à Gatineau.

_________________

[ img ]

Melkor and Ungoliant in need of some relationship counselling.


Top
Profile Quote
Nin
Post subject: Re: English to French translation help needed
Posted: Sun 07 Jun , 2009 10:07 pm
Per aspera ad astra
Offline
 
Posts: 3388
Joined: Thu 28 Oct , 2004 6:53 am
Location: Zu Hause
 
intéressant, intéressant...

J'avais adoré la Gaspésie il y bien longtemps...

_________________

Nichts Schöneres unter der Sonne als unter der Sonne zu sein.
(Ingeborg Bachmann)


Top
Profile Quote
Jude
Post subject: Re: English to French translation help needed
Posted: Sun 07 Jun , 2009 10:38 pm
Aspiring to heresy
User avatar
Offline
 
Posts: 19651
Joined: Wed 23 Feb , 2005 6:54 pm
Location: Canada
 
:Q Tu as été en le Canada? Quand?

_________________

[ img ]

Melkor and Ungoliant in need of some relationship counselling.


Top
Profile Quote
Sunsilver
Post subject: Re: English to French translation help needed
Posted: Mon 08 Jun , 2009 3:29 am
User avatar
Offline
 
Posts: 2666
Joined: Mon 24 Jan , 2005 12:43 pm
Location: Gone to the dogs!
 
La ville de Gatineau, Jude? Tu sais que ma mere habite pres de Bouchette? Elle a une maison sur Lac Roddick. (Sorry, can't be bothered finding the accent marks...)

_________________

When the night has been too lonely, and the road has been too long,
And you think that love is only for the lucky and the strong,
Just remember in the winter far beneath the bitter snows,
Lies the seed, that with the sun's love, in the spring becomes The Rose[/size]


Top
Profile Quote
Lidless
Post subject: Re: English to French translation help needed
Posted: Mon 08 Jun , 2009 10:36 am
Als u het leven te ernstig neemt, mist u de betekenis.
Offline
 
Posts: 8261
Joined: Wed 27 Oct , 2004 8:21 pm
Location: London
 
Jean de Florette.

_________________

[ img ]


Top
Profile Quote
Nin
Post subject: Re: English to French translation help needed
Posted: Mon 08 Jun , 2009 1:13 pm
Per aspera ad astra
Offline
 
Posts: 3388
Joined: Thu 28 Oct , 2004 6:53 am
Location: Zu Hause
 
Ouf, il y a bien longtemps en 1997 (et je dis nonante-sept...), j'ai fait trois semaines de vacances au Canada. Quand j'étais plus jeune, je voulais émigrer. Genève devait juste être une étape et puis un jour le Canada... ben, le jour n'est jamais venu.

_________________

Nichts Schöneres unter der Sonne als unter der Sonne zu sein.
(Ingeborg Bachmann)


Top
Profile Quote
Display: Sort by: Direction:
Post Reply   Page 1 of 3  [ 53 posts ]
Return to “The Turf” | Jump to page 1 2 3 »
Jump to: